Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Eso podría ser una verdadera ayuda para ti, para sobrellevar esto.
That could be a real help to you, weathering this.
Maris siempre necesitaba silencio para sobrellevar sus migrañas crónicas.
Maris always needed silence to cope with her chronic migraines.
Amor es la medida de nuestra habilidad para sobrellevar las cruces.
Love is the measure of our ability to bear crosses.
Es una gran carga a sobrellevar, según mi experiencia.
This is a huge burden to bear, in my experience.
Obtenga más información sobre cómo sobrellevar este tipo de estrés.
Learn more about how to cope with this type of stress.
Como resultado, tienen que sobrellevar la infelicidad en esta vida.
As a result, they have to endure unhappiness in this lifetime.
La clave para sobrellevar todas estas objeciones es la flexibilidad.
The key to overcoming all of these objections is flexibility.
Con este tipo de comprensión, puedes sobrellevar cualquier cosa.
With this kind of understanding, you can overcome anything.
Si tu matrimonio está en problemas, ¿Puedes sobrellevar la tormenta?
If your marriage is in trouble, can you weather the storm?
Estos pulmones verdes te ayudarán a sobrellevar mejor el calor.
These green lungs will help you cope better with the heat.
Palabra del día
el acertijo