De nuevo, so pretexto de cambiar las pautas de comunicación, el informe allana el camino a la revisión de la definición del servicio universal. | On the pretext, again, of changing communication conduct, the report paves the way for the definition of the universal service to be re-examined. |
Nos oponemos a las sanciones injustificables so pretexto de la no proliferación. | We are opposed to unjustifiable sanctions under the pretext of non-proliferation. |
Ellos dan consejo pecaminoso so pretexto de la sanidad. | Sinful advice is given under the guise of health. |
Eso sería terrible. Sáquelo de la tienda so pretexto de otra cosa. | Get him out of the store on some pretext. |
Los derechos humanos, en particular, no deben suspenderse so pretexto de combatir el terrorismo. | Human rights in particular should not be suspended on the pretext of combating terrorism. |
Las milicias siguen atacando so pretexto de que no son partes en ningún acuerdo. | Militias continue to attack, claiming that they are not party to any agreement. |
Eso sería terrible. Sáquelo de la tienda so pretexto de otra cosa. | You'd better get him out of the store on some other pretext. |
Queremos evitar que Nigeria adopte esta ley so pretexto de protegerse contra el sida. | We want to prevent Nigeria from adopting this law on the pretext of protection against AIDS. |
Por lo tanto, atacan constantemente al pueblo kurdo, so pretexto de la presencia del PKK. | Therefore, they are constantly attacking the Kurdish people, under pretext of the presence of PKK. |
Es más, aceptan el robo de 17 denominaciones, so pretexto de que son semigenéricas. | What is more, you are allowing the theft of 17 designations, on the pretext that they are semi-generic. |
