so pretexto de

Popularity
500+ learners.
De nuevo, so pretexto de cambiar las pautas de comunicación, el informe allana el camino a la revisión de la definición del servicio universal.
On the pretext, again, of changing communication conduct, the report paves the way for the definition of the universal service to be re-examined.
Nos oponemos a las sanciones injustificables so pretexto de la no proliferación.
We are opposed to unjustifiable sanctions under the pretext of non-proliferation.
Ellos dan consejo pecaminoso so pretexto de la sanidad.
Sinful advice is given under the guise of health.
Eso sería terrible. Sáquelo de la tienda so pretexto de otra cosa.
Get him out of the store on some pretext.
Los derechos humanos, en particular, no deben suspenderse so pretexto de combatir el terrorismo.
Human rights in particular should not be suspended on the pretext of combating terrorism.
Las milicias siguen atacando so pretexto de que no son partes en ningún acuerdo.
Militias continue to attack, claiming that they are not party to any agreement.
Eso sería terrible. Sáquelo de la tienda so pretexto de otra cosa.
You'd better get him out of the store on some other pretext.
Queremos evitar que Nigeria adopte esta ley so pretexto de protegerse contra el sida.
We want to prevent Nigeria from adopting this law on the pretext of protection against AIDS.
Por lo tanto, atacan constantemente al pueblo kurdo, so pretexto de la presencia del PKK.
Therefore, they are constantly attacking the Kurdish people, under pretext of the presence of PKK.
Es más, aceptan el robo de 17 denominaciones, so pretexto de que son semigenéricas.
What is more, you are allowing the theft of 17 designations, on the pretext that they are semi-generic.
Todo esto se ve exacerbado por las políticas antisociales que se imponen so pretexto de la crisis.
All of this is exacerbated by the antisocial policies imposed under the pretext of the crisis.
Mi grupo se opone a la confiscación del instrumento fiscal so pretexto de armonización o coordinación.
My group is opposed to the confiscation of the fiscal instrument under the cover of harmonization or coordination.
Los agentes, so pretexto de que estaba vivo, lo envolvieron en frazadas y se lo llevaron.
The agents, under the pretext that he was alive, wrapped him in blankets and took him away.
Ahora bien, so pretexto de su atractivo, hemos emprendido una liberalización a ultranza y mal controlada.
On the pretext of drawing power, we have initiated an excessive and poorly controlled liberalisation.
No podrán crearse organizaciones oficiales especiales que so pretexto de seguridad atenten o violen los derechos humanos.
No special governmental organizations which, on the pretext of security, infringe or violate human rights may be created.
Ellos únicamente quieren mantener el statu quo en el mundo material so pretexto de adorar al Señor.
They only want to maintain the status quo in the material world under the garb of worshiping the Lord.
Esos principios no se pueden vulnerar so pretexto de luchar contra la trata de personas.
Those principles could not be compromised, certainly not on the pretext, for example, of combating human trafficking.
Bien, so pretexto de las pandilleros, justifican la brutalidad del estado contra los jóvenes.
Now, the existence of gangs becomes the justification for the state to brutally go after the youth.
El objetivo de los ejercicios era simular la invasión de un país vecino so pretexto de una intervención humanitaria.
The exercises were designed to simulate the invasion of a neighboring country under a pretext of humanitarian intervention.
Y lo han venido haciendo por ti so pretexto de que tienen el capital y tienen la tecnología.
And they have done this under the pretext that they have the capital and the technology.
Palabra del día
embarrado