Special edition of professional Follow Focus unit that combines slik look with trusted engineering and a classic design. | Edición especial de la unidad Follow Focus profesional que combina el depurado estilo deuna ingeniería de confianza y un diseño clásico. |
We mainly produce various kinds of carpet, like 3D shaggy, slik shaggy, PP rug, hand hooked carpet, acrylic hand tufted carpet, wall to wall carpet, Cushion and so on. | Producimos principalmente varios tipos de alfombras, como shaggy 3D, slik shaggy, alfombra PP, alfombra enganchada a mano, alfombra acolchada con mechones de mano, alfombra de pared a pared, cojín y más. |
Read also Altitude matters For more information on this topic, please contact Ferry Slik at johan.slik@ubd.edu.bn. | Para más información sobre este estudio, por favor póngase en contacto con Ferry Slik en johan.slik@ubd.edu.bn. |
Since the publication of the paper, Slik and his colleagues have identified 3,000 more plots encompassing 800,000 trees and 20,000 species. | Desde la publicación del trabajo, Slik y sus colegas han identificado tres mil parcelas más que abarcan 800 mil árboles y 20 mil especies. |
Slik, who has previously explored above-ground biomass in tropical forests on local and regional levels, wanted to examine these issues on a global scale. | Slik, quien anteriormente ha explorado la biomasa sobre el suelo en bosques tropicales a nivel local y regional, quien quiso examinar estos temas a escala mundial. |
Soon it became famous for the silver coins that were first minted in the mint of the founder of the town, Count Stepan Slik, and later in the Royal mint. | Muy pronto se hizo famosa por las monedas de plata, fabricadas primero en el taller de moneda del fundador de la ciudad, el duque Štěpán Šlika, y luego en el taller real. |
Aside from them, aristocracy, especially Kašpar Pluh and Jeroným Šlik and others also participated in the mining business. | Aparte de ellos también tomaron parte la nobleza, en particular Kašpar Pluh y Jeroným Šlik y otros. |
It had remained in the Šlik family until 1627 when the village of Jindřichovice was sold to Otto Nostic. | En el año 1434 obtuvo este señorío el canciller Kašpar Šlik cuya familia lo mantuvo hasta 1627 cuando tuvo que vender Jindřichovice a Otto Nostic. |
A chateau was built in the upper part of the town in 1672 by Jan Hartvík Nostic on the site of the old Šlik stronghold. | En la localidad de Jindřichovice, en la parte superior se levanta un palacio construido en el año 1672 por Jan Hartvík Nostic como sustitución del antiguo fortín de Šlik. |
Some 115 years later, the Kraslice estate was acquired by Jeroným Šlik and the town was raised to the status of a free mining town. | La población de la región, en otro tiempo próspera, tenía que empezar de nuevo. 115 años más tarde obtiene Kraslice Jeroným Šlik y es ascendida a libre ciudad alta. |
