Las redes sociales están siendo capaces de generar nuevos modelos de negocio y de transformar industrias como el turismo. | Social networks oblige hotels to create new business models and they are transforming the tourism industry. |
Al mismo tiempo, las ciudadanas y ciudadanos de Europa presionan con razón para que las instituciones europeas sean y sigan siendo capaces de actuar. | At the same time the people of Europe are rightly urging us to make the European institutions capable of action now and in the future. |
Reconocemos la importancia de acercarnos a nuestros consumidores finales, interpretando sus necesidades y siendo capaces de ofrecerles el producto adecuado para la ocasión adecuada con una óptima propuesta de valor. | We understand the importance of connecting with our end consumers by interpreting their needs, and ultimately delivering the right products to them for the right occasions and the optimal value proposition. |
Pero ellos no están siendo capaces de resistir el comunismo. | But they are not being able to resist communism. |
No estamos siendo capaces de más, mejor, para todos. | We are not being able of more, better, for all. |
Por lo tanto, estamos siendo capaces de hacer esta especie de inteligencia unificada. | So, we're being able to make this sort of unified intelligence. |
Al mismo tiempo, seguimos siendo capaces de procesar los pagos en euros. | At the same time we are still able to process payments in Euro. |
Podría ser que terminen siendo aliados, o al menos siendo capaces de trabajar juntos. | You could end up being allies, or at least able to work together. |
¿Siguen siendo capaces de hacerlo? | Are they still capable of doing this? |
Esto es, entre otras cosas, siendo capaces de prever el siguiente movimiento del opositor. | This is among other things being able to foresee the opponent´s next move. |
