¿Te importa si pasamos nadando? | Mind if we swim through? |
¿Qué le parece si pasamos a recoger a su hermana y nos divertimos aquí detrás? | What do you say we stop off, pick up your sister have a little fun back here? |
¿Y si pasamos por la 31 de camino a ver si tienen algo? | Why don't we stop by the 3-1, talk to Vice and see if they have anylhing on our victims? |
¿Qué te parece si pasamos a través de la valla, atravesamos el jardín del vecino y salimos a la calle Sycamore? | How about we drive through the fence, across the neighbor's yard and out onto Sycamore Street? |
¿Qué tal si pasamos un día en el Bronx? | How about we spend a day up in the Bronx? |
¿Y si pasamos el fin de semana aquí juntos? | How about we just spend the weekend here together? |
No sabemos si pasamos o no la entrevista. | We don't know if we pass the interview or not. |
¿Qué tal si pasamos el fin de semana en la escuela para estudiar? | How about we spend the weekend at school to study? |
¿Te molestaría si pasamos más tiempo juntos? | Would it bother you if we spent more time together? |
¿Os importaría si pasamos por un banco? | Do you guys mind if we go to a bank? |
