Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Pero si aunque siempre podemos encontrar de todo en todos lados, podríamos decir que las mujeres catalanas son reservadas, interesantes y curiosas.
But although we can always find everything everywhere, we could say that Catalan women are reserved, interesting and curious.
Toma mucho tiempo y esfuerzo, pero al final, si aunque sea un corazón es ablandado a través de la música, vale la pena. Preguntas frecuentes -
It takes a lot of time and effort, but in the end, if only one heart is softened through the music, it is worth it.
Parece como si aunque no se editara a sí misma, por supuesto, ella sabía lo que tenía el sonido del ritmo, ella sabía lo que tenía el sonido de la locura y la sorpresa y todo eso.
It appears as though she didn't edit herself, but of course, she knew what had the sound of rhythm, she knew what had the sound of madness and surprise and all of that.
Le esperan los gastos grandes, son posibles los deberes o las pérdidas de las grandes sumas de dinero. Recuerden, si aunque dudáis insignificantemente de proyecto cualquiera, no inviertan dinero en él. Confíen en su intuición, en 2013 ayudarle.
Remember if you though a little doubt any project, do not invest in it money. Rely on your intuition, in 2013 it more than ever will help you.
Las diferencias entre ricos y pobres como resultado de sus diferentes esfuerzos y trabajos es lógica y es esencial en la dinámica económica, pues si aunque uno trabaje más no gana más, nadie trabajará más ni se esforzará más.
In the economic dynamic it's logical and essential to have differences between the wealthy and the poor as a result of their different endeavors and jobs, because if someone doesn't earn more even though they work more, nobody will work more or make greater efforts.
¡Si aunque sea hubiera sabido lo difícil que es aprender el Charlestón!
If only I had known how hard it was to learn to dance Charleston!
Si Aunque no duró mucho tiempo pude ver toda la habitación en una sola imagen.
Whilst it did not last long I could see the entire room in one scene.
Si aunque no es mío.
I didn't say it.
Si aunque tenéis amistad un poco con la máquina de coser, usted esto completamente bajo la fuerza.
If you though are on friendly terms with the sewing machine, to you it quite in power a little.
Si aunque se cambien un poco, será cambiado su concepción del mundo, y su tranquilidad asombrará todos los circunstantes.
If you though change yourself a little, also your outlook will exchange, and your tranquillity will surprise all surrounding.
Palabra del día
fresco