There were moments, when she thought she was dying. | Hubo momentos en que pensó que se moría. |
I asked Linda if she thought she was going to heaven. | Le pregunté a Linda si creía que iba a ir al cielo. |
Not because she thought she was insignificant, but she hadn't yet discovered her significance. | No porque ella pensó que era insignificante, pero ella todavía no había descubierto su significado. |
So, I asked the translator why she thought she was dying. | Así que le pregunté a la traductora por qué pensaba la abuela que estaba muriendo. |
Two days later, two emissaries of the court asked her if she thought she was pregnant. | Dos días después, dos emisarios del tribunal le preguntan si está embarazada. |
It hadn't been the summer vacation she imagined, but she thought she was getting better. | No habían sido las vacaciones de verano que había imaginado, pero pensó que estaba recuperándose. |
And she thought she was a very fashionable lady, showing her bones, all her body–horrible. | Y ella pensaba que era modernísima, enseñando todos los huesos de su cuerpo. |
Her devotion to the Sacred Heart grew, and she thought she was called to religious life. | Su devoción al Sagrado Corazón se acrecienta y se siente llamada a la vida religiosa. |
But she was smiling a little, you could tell she thought she was being modest. | Sin embargo, sonreía un poco, se notaba que en realidad pensaba que estaba siendo modesta. |
Startled, she thought she was being a victim of the nameless one and thus she refused to do so. | Sorprendida ella pensó en ser víctima del maligno, por lo tanto se negó a hacerlo. |
