Es un escenario bien diferente de los agitados meses de mayo, cuando el servicio de urgencia registró un promedio de 211 consultas por día, o de junio, con casi 200 por día. | It is a very different scenario from the agitated months of May, when the clinic recorded an average of 211 consultations a day, or June, with almost 200 a day. |
¡Llegarán al servicio de urgencia ortopédico debido a un accidente! | You will reach the orthopedic ward due to an accident! |
Palabras clave: medicina defensiva; mala praxis; responsabilidad legal; servicio de urgencia en hospital.. | Palavras-chave: defensive medicine; malpractice; legal responsibility; emergency service in hospital. |
Los presos carecen de garantía en los servicio de urgencia o tratamiento médico. | The prisoners lack any urgent services or medical treatment. |
Se cobrará un 20% del importe total por servicio de urgencia. | Rush services are available at 20 % of the total service amount. |
El servicio de urgencia implica un recargo del 30% del importe total. | Rush services are available, at 30 % of the total amount. |
El servicio de urgencia del hospital es gratuito para todos los que lo necesiten. | The emergency service of the hospital is free of charge for everyone. |
Resultados: Dos pacientes lactantes ingresaron al servicio de urgencia pediátrica por dificultad respiratoria. | Results: two nurslings patients where admitted to the pediatric emergency service presenting with respiratory distress. |
Ha sido atendido en el servicio de urgencia del Hospital de Navarra. | He was treated at the Hospital of Navarra and his condition is good. |
Se propone un algoritmo a seguir en el servicio de urgencia y orientaciones para la familia. | An algorithm to be followed in the emergency service and orientations for the family is proposed. |
