Si eso no es ser caballero, no sé que lo es. | If that ain't gentlemanly, I don't know what is. |
Voy a probar esa cosa de ser caballero. | I'm gonna try this gentleman thing. |
¿Por qué tienes tantas ganas de ser caballero? | Why do you want to be a knight so much? |
No necesitas ser caballero para tener armadura. | You don't have to be a knight to have armor. |
Tu tienes mas razones para ser caballero que cualquier hombre. | You have as much right to be a knight as any man. |
No se trata de ser caballero ¿no lo entiendes? | This is not about being sportsmanlike. Haven't you understood that? |
Mira, estoy tratando de ser caballero. | Look, I'm just trying to be a gentleman here. |
No tienes idea de lo que se necesita para ser caballero coraje, fortaleza, disciplina. | You have no idea what it takes to be knight courage, fortitude, discipline. |
¿Quieres ser caballero, Pod? | You want to be a knight, Pod? |
Supongo que debo ser caballero y desearte felicidad. | I suppose I should be a gentleman, wish you all the happiness. |
