Se desplegarán actividades más sistemáticas para seguir de cerca su aplicación. | More systematic efforts will be made to monitor their implementation. |
Se destacaron varios rasgos metodológicos fundamentales para seguir de cerca la cubierta forestal. | Several key methodological features for monitoring forest cover were highlighted. |
Se formularán nuevos indicadores para seguir de cerca el desarrollo de los adolescentes. | New indicators will be developed to monitor adolescent development. |
La matriz se revisará periódicamente para seguir de cerca los progresos que se realicen. | The Matrix will be reviewed regularly to monitor progress. |
Debemos seguir de cerca esta situación. | We must monitor this situation. |
¿Tiene competencia para seguir de cerca y velar por la aplicación de dichas medidas? | Does it have the competence to monitor and enforce implementation of these measures? |
Se necesitan datos más precisos para seguir de cerca los efectos del comercio en las mujeres. | Better data is needed to track the impact of trade on women. |
Por último, la Junta Ejecutiva debería seguir de cerca la aplicación de las conclusiones de esta evaluación. | Finally, the Executive Board should monitor the follow-up to this evaluation. |
También es necesario encontrar indicadores precisos para seguir de cerca los efectos del Programa. | There is also a need to find accurate indicators for monitoring the impact of the Programme. |
Las comunidades financiera y empresarial no están suficientemente bien organizadas para seguir de cerca las tendencias mundiales. | The business and financial community are not well enough organized to monitor global trends. |
