Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Sí, bueno, Pan no se supone que sea uno tampoco.
Yeah, well, Pan's not supposed to be one either.
¿No se supone que sea más fácil la segunda vez?
Isn't it supposed to be easier the second time?
Y no olvidemos que se supone que sea una sorpresa.
And let's not forget it's supposed to be a surprise.
Y ¿quién se supone que sea el beneficiario de la EB?
And who is supposed to be the beneficiary of BE?
¿No se supone que sea, como, la peor sequía en décadas?
Isn't this supposed to be, like, the worst drought in decades?
Tal vez no se supone que sea tan exigente.
Maybe you're not supposed to be so demanding.
Lo último que dice un hombre se supone que sea significante.
Last thing a man says is supposed to be significant.
Era duro, claro, pero se supone que sea duro.
It was tough, sure, but it`s supposed to be tough.
Tu familia no se supone que sea así.
Your family is not supposed to be like this.
Y Linterna Roja no se supone que sea verde.
And the Red Lantern isn't supposed to be green.
Palabra del día
el coco