Su Señoría, no se si puede ayudarle a entender | Your honor, I don't know if I can make you understand |
No se si puede afrontar otro año sin encajar. | I don't know if she can handle another year of not fitting in. |
No se si puede tomar en serio.? | I don't know if you can really take his word for it. |
Voy a contar el chiste sobre la monja. - No se si puede decir eso en vivo, señor. | I'm going to tell the joke about the nun. - I don't know if you can say that on the air, sir. |
No sé si puede entender lo que estoy diciendo. | I don't know if you can understand what I'm saying. |
No sé si puede captar lo precario de mi situación. | I don't know if you can grasp the pressures of my situation. |
Pero todavía no sé si puede soportar la luz ultravioleta. | Yet I don't know that it can stand UV light. |
Señor Joy, no sé si puede oírme. | Mr Joy, I don't know if you can hear me. |
No sé si puede haber una buena foto de Maurice. | I don't know if there really could be a good picture of Maurice. |
No sé si puede oírme, Jim. | I don't know if you can hear me, Jim. |
