se si puede

Popularity
500+ learners.
Su Señoría, no se si puede ayudarle a entender
Your honor, I don't know if I can make you understand
No se si puede afrontar otro año sin encajar.
I don't know if she can handle another year of not fitting in.
No se si puede tomar en serio.?
I don't know if you can really take his word for it.
Voy a contar el chiste sobre la monja. - No se si puede decir eso en vivo, señor.
I'm going to tell the joke about the nun. - I don't know if you can say that on the air, sir.
No sé si puede entender lo que estoy diciendo.
I don't know if you can understand what I'm saying.
No sé si puede captar lo precario de mi situación.
I don't know if you can grasp the pressures of my situation.
Pero todavía no sé si puede soportar la luz ultravioleta.
Yet I don't know that it can stand UV light.
Señor Joy, no sé si puede oírme.
Mr Joy, I don't know if you can hear me.
No sé si puede haber una buena foto de Maurice.
I don't know if there really could be a good picture of Maurice.
No sé si puede oírme, Jim.
I don't know if you can hear me, Jim.
No sé si puede tenerlos aquí, pero...
I don't know if he can have them in here, but...
No sé si puede comprenderme u oírme.
I don't know whether you can understand me or hear me.
¿Qué quieres decir, yo no sé si puede hacer?
What do you mean you don't know if you can do that?
Pero no sé si puede ser feliz en algún lado.
But then, I don't think she'd be happy anywhere.
No sé si puede, por lo de...
I don't know if he can, because of the...
No sé si puede ayudarme pero
I don't know if you can help me, but...
No sé si puede oírme.
I don't know if you can hear me.
No sé si puede hacerlo.
I don't know if she can do it.
No sé si puede, Jim.
I don't know if he can, Jim.
No sé si puede verlos.
I don't know if you can see them.
Palabra del día
el invernadero