París no se queda corta en cuanto a grandes museos. | Paris has no shortage of notable museums. |
La metrópolis de Londres no se queda corta en museos, ¡y muchos de ellos tienen objetos valiosísimos! | The metropolis of London is not short on museums, many featuring priceless artifacts! |
La ciudad de Leeds no se queda corta en época de rebajas y recibirá el Año Nuevo con multitud de descuentos. | Leeds is no slouch when it comes to the sales and discounts aplenty will ring in the New Year. |
Evidentemente, la oferta gastronómica tampoco se queda corta: cócteles y aperitivos, vinos excelentes y bebidas alcohólicas selectas se encuentran en la carta. | And of course, gastronomy is not forgotten: cocktails and snacks, exceptional wines and choice spirits are all on the menu. |
La tragaperras Cricket Star no se queda corta en bonos, ya que la característica del comodín del bate puede activarse aleatoriamente en cualquier momento. | The Cricket Star slot machine is not short on bonuses. Wild Wickets is a bonus feature that can be activated at random at any point while you play. |
La palabra lubricar se queda corta con el Lubrifist. | The word lubricate falls short with the Lubrifist. |
Su perspectiva es correcta, pero se queda corta. | His perspective is correct, but it falls short. |
¿Tu batería siempre se queda corta cuando estás de viaje? | Does your battery always fall short while you travel? |
Sin embargo, AirVPN se queda corta en algunas áreas clave. | AirVPN however falls short in a few key areas. |
No te extrañes si piensas que tu empresa se queda corta. | Don't be surprised if you feel your company is falling short. |
