se queda corta
- Ejemplos
París no se queda corta en cuanto a grandes museos. | Paris has no shortage of notable museums. |
La metrópolis de Londres no se queda corta en museos, ¡y muchos de ellos tienen objetos valiosísimos! | The metropolis of London is not short on museums, many featuring priceless artifacts! |
La ciudad de Leeds no se queda corta en época de rebajas y recibirá el Año Nuevo con multitud de descuentos. | Leeds is no slouch when it comes to the sales and discounts aplenty will ring in the New Year. |
Evidentemente, la oferta gastronómica tampoco se queda corta: cócteles y aperitivos, vinos excelentes y bebidas alcohólicas selectas se encuentran en la carta. | And of course, gastronomy is not forgotten: cocktails and snacks, exceptional wines and choice spirits are all on the menu. |
La tragaperras Cricket Star no se queda corta en bonos, ya que la característica del comodín del bate puede activarse aleatoriamente en cualquier momento. | The Cricket Star slot machine is not short on bonuses. Wild Wickets is a bonus feature that can be activated at random at any point while you play. |
La palabra lubricar se queda corta con el Lubrifist. | The word lubricate falls short with the Lubrifist. |
Su perspectiva es correcta, pero se queda corta. | His perspective is correct, but it falls short. |
¿Tu batería siempre se queda corta cuando estás de viaje? | Does your battery always fall short while you travel? |
Sin embargo, AirVPN se queda corta en algunas áreas clave. | AirVPN however falls short in a few key areas. |
No te extrañes si piensas que tu empresa se queda corta. | Don't be surprised if you feel your company is falling short. |
Pero me temo que esta propuesta se queda corta. | But I am afraid this proposal falls short. |
Sin la sociedad, esta alternativa se queda corta. | Without society, this alternative will fall short. |
Sin embargo, los defensores señalan que la aplicación de esta política se queda corta. | However, advocates note that implementation falls short of this policy. |
Incluso cuando se promulga la legislación, la aplicación se queda corta. | Even when legislation is enacted, implementation falls short. |
Nada se ha perdido o se queda corta. | Nothing has been missed out or falls short. |
Les reitero que cualquier descripción se queda corta. | I reiterate that any description falls short. |
Y tengo que decirte, Rush no se queda corta. | And I've got to tell you, Rush was right up there. |
La legislación nacional se queda corta en el contexto internacional de los mercados financieros. | National legislation falls short within the international context of the financial markets. |
Creo que es una palabra que se queda corta, ¿no? | I think that word falls short, you know? |
No se queda corta en el tema del descaro. | Don't sell her short in the sass department. |
