Hizo que su ira se convirtiera en acción y se pasó al Partido Demócrata, se presentó como candidata al Congreso como rival de Frisa y lo venció en las elecciones de 1996. | Turning her anger into action, she switched to the Democratic Party, ran for Congress against Frisa and defeated him in 1996. |
Masooda Jalal, médico de profesión, se presentó como candidata independiente. | One woman, Masooda Jalal, a physician, ran as an independent candidate. |
Formó su propio agrupación y se presentó como candidata a diputada nacional. | She formed her own grouping, and stood as a candidate for Parliament. |
Cuando se presentó como candidata, tuvo que elegir un apellido, para proteger la identidad de su familia. | When she ran for office, she had to choose a surname for herself, to protect her family's identity. |
En este caso, una única mujer dotada de las aptitudes requeridas se presentó como candidata al puesto en litigio. | In this case, only one woman with the necessary competences submitted her application for the disputed post. |
Sonia, quién se presentó como candidata a vicepresidenta de Unison (Senate House Branch), sabe de lo que habla. | Sonia, who stood as a candidate for the role of vice president of Unison (Senate House Branch), knows what she's talking about. |
Esta mujer joven de 26 años se presentó como candidata en 2015 en el Bajo Dir, y ganó. | You can see, this young lady, age 26, she ran for a public office in 2015 in Lower Dir, and she won. |
En 1930 Berlín se presentó como candidata para la celebración de los XI Juegos Olímpicos, Werner March fue contratado para la construcción del Estadio existente. | Berlin was chosen to host the XIth Olympic Games in 1931. Werner March was selected to refurbish the already existing stadium. |
Ninguna mujer se presentó como candidata a alcaldesa de una ciudad metropolitana ni a las elecciones de gobernador provincial, pero ocho mujeres se presentaron en las elecciones municipales, de las cuales dos fueron elegidas. | No women ran in metropolitan city-mayor and provincial governor elections, but eight women ran in municipal elections, of whom two were elected. |
Conviene poner de relieve, en el marco de este capítulo, que una mujer, Presidenta del Partido de los Trabajadores, se presentó como candidata a las elecciones presidenciales de 8 de abril de 2004. | It is worth emphasizing that a woman, the chairperson of the Workers' Party, stood as a candidate in the presidential elections of 8 April 2004. |
