sin traducción directa |
Empecemos por el hecho de que ni siquiera se llama Karen. | To start with the fact that not even named Karen. |
Bueno, sí es ella, pero se llama Karen. | Well, that's her, but her name's Karen. |
Creo que se llama Karen. | I think her name is Karen. |
Se llama Karen, ¿verdad? | Her name is Karen, isn't it? |
Se llama Karen, ¿verdad? | Her name is Karen, isn't it? |
Se llama Karen, ¿eh? | So Karen's her name, huh? |
