En las actas no se indicaba que en tales casos se hubiese realizado una votación. | Records do not indicate that voting took place in those instances. |
Si el filme Zeitgeist Addendum se hubiese realizado hace 10 años, no habría recibido mucha atención. | If the film Zeitgeist Addendum had been made 10 years ago, it would not have gotten as much interest. |
Dicho organismo presentará al fabricante un informe de la visita y, si se hubiese realizado algún ensayo, un informe del mismo. | It shall provide the manufacturer with a visit report and, if tests have been carried out, with a test report. |
El ACNUDH expuso en varias ocasiones su preocupación porque no se hubiese realizado un seguimiento apropiado, incluidas las correspondientes investigaciones, de esos incidentes. | OHCHR raised its concern on a number of occasions about the lack of appropriate follow-up, including investigations, into these incidents. |
Nos habría gustado que se hubiese realizado una revisión profunda del acuerdo sobre financiación agrícola y una reforma metódica de la ayuda regional. | We should have liked to have seen a thorough overhaul of the agreement on agricultural funding and a methodical reform of regional aid. |
Dicho organismo presentará al fabricante un informe de la visita y, si se hubiese realizado algún ensayo, un informe del mismo. | The notified body shall provide the manufacturer with a visit report and, if tests have been carried out, with a test report. |
El organismo notificado presentará al fabricante un informe de la visita y, si se hubiese realizado algún ensayo, un informe del mismo. | The notified body must provide the manufacturer with a visit report and, if a test has taken place, with a test report. |
Dicho organismo presentará al fabricante un informe de la visita y, si se hubiese realizado algún ensayo, un informe del mismo. | The notified body must provide the manufacturer with a visit report and, if a test has been carried out, with a test report. |
TechRules podrá libremente retirar del Servicio aquellos productos sobre los que se hubiese realizado una notificación en los términos previstos en el párrafo anterior. | TechRules may freely withdraw from the Service those products regarding which a notice has been sent in the terms set forth in the foregoing paragraph. |
El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno indicó que los gastos de plantilla constituían un gasto fijo y, aunque no se hubiese realizado ningún trabajo, tales gastos eran admisibles. | The Department of Field Support indicated that the staffing cost was a fixed cost and even though no work had been done, these costs were allowable. |
