Donde está María, se hace presente también el Espíritu Santo. | Where there is Mary, there also is the Holy Spirit. |
Este aspecto no se hace presente con la claridad que cabría esperar. | This aspect does not appear as clearly as one could rightly expect. |
Y después de la fiesta, la celebración, la apertura de regalos, la realidad se hace presente. | And after the party, the celebration, and opening of gifts, reality settles in. |
Finalmente, la arquitectura colonial también se hace presente en construcciones como la Catedral y la Iglesia de San Francisco. | Finally, colonial architecture is also present in such structures as the Cathedral and Iglesia de San Francisco. |
También se hace presente la habilidad para aprender, aspectos que sin duda refieren la necesidad de la alfabetización digital. | The ability to learn was also stressed, aspects which undoubtedly point to the need of media literacy. |
Sin embargo, el lugar también posee vida propia cuando el tren, por diversos motivos, no se hace presente. | However, the place also has a life of its own when the train does not arrive, whatever the reason. |
El Señor se hace presente a ella con fuerza y poder. | The Lord became present to her with strength and power. |
Entre nosotros se hace presente en varias otras manifestaciones y actividades. | He becomes present among us in several other manifestations and activities. |
Esperan una respuesta que se hace presente en la ausencia. | They wait for an answer that is made present in its absence. |
Su memoria se hace presente para nuestra participación. | His memory is made present for our participation. |
