Tela de encaje Top seleccionado se figura misma halagador. | Top selected lace fabric is very figure flattering. |
El 22 de abril de 2005, el Estado Parte proporcionó al Comité una copia en la que no se figura el nombre del autor de la queja entre los acusados y/o condenados. | On 22 April 2005, the State party provided the Committee with a copy, in which the complainant's name is not included as one of the accused and/or convicted persons. |
¡Atrévete a seguir tus sueños! Se figura que el cumplir nuestros sueños es sinónimo de alcanzar la felicidad en la vida. | The assumption is that fulfilling our dreams is synonymous with attaining happiness in life. |
Kanhaiya se figura que él es digno de confianza. | Kanhaiya will figure if he is trustworthy. |
En el anexo I del presente documento se figura una lista de los participantes. | The panellists are listed in annex I to this document. |
La trama Ethernet se figura en azul, la circulación del paquete IP en amarillo. | The Ethernet frame appears in blue, and the IP packet movement in yellow. |
No recuerda su dirección, así que se figura que siempre ha vivido ahí. | He can't remember his address, so he supposes he must have always lived here. |
Veremos que, si disponemos de ese potencial, el universo será mayor de lo que se figura. | We will see that if we have this potential, the universe will be greater than it appears. |
Bien, él se figura que solo necesita el de una, y entonces la otra seguirá el ejemplo. | Well, he figures he only needs to get one of you, and then the other will follow suit. |
En esta comunidad, siguiendo a Didi-Huberman en Pueblos expuestos, pueblos figurantes, se figura una parcela de humanidad desde la que se expone un pueblo. | In this community, along the lines traced by Didi-Huberman in Peuples exposés, peuples figurants, a parcel of humanity is figured which exhibits a people. |
