Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
sin traducción directa
Ejemplos
Ello no se condice con la resolución 55/231.
This is at variance with resolution 55/231.
¿Eso no se condice mejor con el espíritu de la ley de Nuremberg?
Does that not come closer to the spirit, at least, of the Nuremberg Law?
Y una tarde me llamó mi médico: "El tumor en tu pierna no se condice con un tumor benigno".
And one afternoon, I got a call from my doctor. "The tumor in your leg is not consistent with a benign tumor."
La psicología cognitiva nos enseña que la gente tiende a creer en aquella información que se condice con sus convicciones preexistentes, sin importar lo improbable que sea.
We know from cognitive psychology that people tend to believe information, however improbable, that is in agreement with their pre-existing beliefs, a phenomenon known as confirmation bias.
Esta postura no se condice con la de Monsanto (Bayer en la actualidad) –el mayor proveedor mundial de semillas transgénicas de soja- lo que llevó a la empresa a no entregar a la Argentina las variedades nuevas de semilla de soja en 2016.
This position is at odds with the position of Monsanto (currently Bayer)—the world's largest supplier of GM soybean seeds—leading the corporation to withhold its new varieties of soybean seeds from Argentina in 2016.
La resolución levanta las sanciones impuestas al Iraq, obedeciendo a una situación que no se condice con las necesidades del pueblo iraquí y dando un paso indispensable y urgente para la normalización de la economía de ese país y su integración a la comunidad internacional.
The resolution lifts the sanctions imposed on Iraq—a situation not appropriate to the needs of the Iraqi people—and thus takes an important and urgently required step towards normalizing the economy of that country and integrating it into the international community.
En efecto el ministro Romero anticipó que el material estaría valuado en 50 millones de dólares, aunque desde NPSGlobal consideramos que la cifra no se condice con el verdadero valor del óxido de uranio natural en el mercado internacional, que es de aproximadamente 113 dólares por kg.
Indeed the Minister Romero anticipated that the material would be valued at $ 50 million dollars, although from NPSGlobal we believe that the figure does not fit with the true value of natural uranium oxide in the international market, which is about $ 113 per kg.
Sin embargo, la realidad en torno a la actividad crediticia del Banco no se condice con su retórica.
Yet, the reality of Bank lending fails to match its rhetoric.
Simplemente no se condice con el cambio de sistema que verdaderamente se requiere para frenar la pérdida de biodiversidad.
It simply does not equate to the real system change to halt biodiversity loss.
El mundo cree, infortunadamente, que la felicidad se condice con el recibir y con el tener riquezas, gloria, distinciones y otros placeres.
Unfortunately, the world believes that joy comes from gaining and possessing wealth, glory, positions and other pleasures.
Palabra del día
el rocío