Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
sin traducción directa
Ejemplos
¡Una vez que el océano se abalanza hacia las ciudades, estamos acabados!
Once the ocean marches into the cities, we are finished!
Gabrielle se abalanza hacia delante y pone los brazos alrededor del cuello de Xena.
Gabrielle rushes forward and puts her arms around Xena's neck.
El Papa monta y la multitud se abalanza hacia las barreras.
The pope got in, and the crowd rushed toward the barriers.
El hombre gruñe y se abalanza hacia ella.
The man growls and lunges forward.
El sol se abalanza sobre la Tierra.
The sun rushes towards the Earth.
De repente, se abalanza hacia fuera de debajo el aguilucho y permite que se caiga.
Suddenly she swoops out from under the eaglet and allows it to fall.
En este juego, a tomar el control de un león furioso de que se abalanza y ataca a su presa.
In this game, you take control of a furious lion that pounces and attacks its prey.
Photoshop y los filtros crean un toque perfeccionista sobre el torrente de imágenes que se abalanza sobre nosotros todos los días.
Photoshop and filters create a perfectionist veil over the flood of images that pounces on us every day.
E-1261 se levanta, agarra una botella de vidrio marrón sobre la mesa cercana y se abalanza sobre PdI-7701.
E-1261 stands up, seizes a brown glass bottle from a nearby table, and lunges at PoI-7701. Again she stops short.
Se conmemora la victoria de la alianza británico-portuguesa contra las tropas de Napoleón, simbolizada por un león que se abalanza sobre un águila herida.
It commemorates the victory of the British-Portuguese alliance against Napoleon's troops, symbolized by a lion pouncing on an injured eagle.
Palabra del día
la broma