It sates our organism with vitamins and gives good mood. | Él sacía nuestro organismo por las vitaminas y regala el humor bueno. |
Nourishes skin, sates it with vitamins and useful microcells, possesses antioxidant properties. | Alimenta la piel, sacía por sus vitaminas y los microelementos útiles, posee antioksidantnymi las propiedades. |
All These sates whichwere subjects for his will included more than 42 million people. | Todos estos sacia whichwere temas para su voluntad incluidos más de 42 millones de personas. |
It is the bread that sates our greatest expectations and feeds our finest dreams. | Es el pan que sacia nuestros deseos más grandes y alimenta nuestros sueños más hermosos. |
Dye is created on the basis of soy protein which sates hair with proteins. | El colorante es creado en base al proteína de soja, que sacía los cabellos por las proteínas. |
The only thing this proves is that ignorant people can still make a fortune in the sates. | La única cosa que ésta prueba es que la gente ignorante puede todavía hacer una fortuna en sacia. |
The Federal Government acts to induce public policies in the field of security, establishing standards of rewards for the sates that comply with the set directions. | El Gobierno Federal trata de inducir políticas públicas en el ámbito de la seguridad, estableciendo recompensas para los estados que cumplen las directivas establecidas. |
Laboratories L'Oreal Paris for the first time applied this unique ingredient in a kremoobrazny formula which sates hair fiber with natural nutrients, without making heavier. | Los laboratorios L'Oreal París por primera vez han aplicado este ingrediente único en kremoobraznoy a la fórmula, que sacía la fibra del cabello por las sustancias naturales nutritivas, no utyazhelyaya. |
This lost will have a very critical impact on the capacity of the sates to invest in health, education, agriculture and public infrastructure for their development. | Lo que se reflejará sobre la capacidad de estos Estados para invertir en la salud, la educación, las infraestructuras públicas, y las políticas agrícolas. |
According to these ideas, we prove that the interpretation of art in terms of altered sates of consciousness doesn't provide us with new data about its author's culture. | Siguiendo estas mismas ideas, probamos que la interpretación del arte en términos de estados de conciencia alterada no nos aporta nuevos datos sobre la cultura de sus autores. |
