Adachi: Every track has the same tempo. | Adachi: Cada pista tiene el mismo tempo. |
If I bring in something, it's all to the same tempo. | Si traemos algo, todo está al mismo tiempo. |
I think that's the same tempo. | Creo que es el mismo tempo. |
Introducing variations at the same tempo, well, it was tricky to say the least. | Introduciendo variaciones al mismo ritmo, bueno, era difícil por decir lo menos. |
It is generally accepted that the kernel of misfortune easily resounds in the same tempo. | Generalmente se acepta que la semilla de la desgracia resuene fácilmente al mismo ritmo. |
I am not able to maintain the same tempo of doing good things, and I am very worried about this. | No soy capaz de mantenerme al mismo tiempo haciendo buenas cosas y estoy muy preocupado sobre esto. |
Tempo faders adjust the tempo of each track, while sync automatically plays two tracks at the same tempo. | Los faders de tempo ajustan el tempo de cada pista, mientras que el botón SYNC reproduce automáticamente dos pistas con el mismo tempo. |
For all these reasons, the organization of working women has not increased at the same tempo as their incorporation into the labour market. | Por todos estos motivos, la organización de las mujeres trabajadoras no ha aumentado con la misma rapidez que su incorporación al mercado de trabajo. |
Very well, if we will continue in the same tempo, we will never get anything out of the fields. In a few days there will probably be an intensive battle over here. | Muy bien, si vamos a seguir al mismo ritmo, nunca vamos a sacar nada de los campos. |
And the same tempo start to actively use the language, no inhibitions, and must not be repaired, it is enough if one repeats it correctly, what he did was wrong. | Y lo mismo tempo inicio de utilizar activamente el idioma, sin inhibiciones, y no debe ser reparado, es suficiente si uno repite correctamente, lo que hizo estuvo mal. |
