O sea, que al final se saca algo siendo malo. | So there is something to be made out ofbeing bad. |
A ver, Mike, saca algo de tiempo, ¿vale? | Look, Mike, make time, okay? |
Bueno, ¿qué, saca algo en claro de...? | Well, what of it, something straight out of... |
No se trata de un segundo pilar en el que se saca algo del primero solo para que el sistema funcione de otra manera. | This is not the same as a second pillar where something is taken away from the first for the sole reason of operating a system in different ways. |
Saca algo bueno de la situación para evitar más problemas en tu vida. | Make your mistakes mean something by helping you avoid other problems in your life. |
Segundo, él saca algo bueno de lo malo (Romanos 8:28). | Second, he brings good out of bad (Romans 8:28). |
Pero, en serio, saca algo de tiempo para tus amigos. | But seriously, take some time out for your friends. |
El único que saca algo de esta situación eres tú. | The only one getting anything out of this is you. |
Por una vez, saca algo de dignidad, Bob. | For once, get out with some dignity, bob. |
Después de un momento, saca algo de entre los pliegues de su túnica. | After a moment, he removes something from within the folds of his robe. |
