saca algo

Popularity
500+ learners.
O sea, que al final se saca algo siendo malo.
So there is something to be made out ofbeing bad.
A ver, Mike, saca algo de tiempo, ¿vale?
Look, Mike, make time, okay?
Bueno, ¿qué, saca algo en claro de...?
Well, what of it, something straight out of...
No se trata de un segundo pilar en el que se saca algo del primero solo para que el sistema funcione de otra manera.
This is not the same as a second pillar where something is taken away from the first for the sole reason of operating a system in different ways.
Saca algo bueno de la situación para evitar más problemas en tu vida.
Make your mistakes mean something by helping you avoid other problems in your life.
Segundo, él saca algo bueno de lo malo (Romanos 8:28).
Second, he brings good out of bad (Romans 8:28).
Pero, en serio, saca algo de tiempo para tus amigos.
But seriously, take some time out for your friends.
El único que saca algo de esta situación eres tú.
The only one getting anything out of this is you.
Por una vez, saca algo de dignidad, Bob.
For once, get out with some dignity, bob.
Después de un momento, saca algo de entre los pliegues de su túnica.
After a moment, he removes something from within the folds of his robe.
¿Y quién saca algo de eso?
So, who gets anything out of that?
Otro torneo en el que la pequeña isla del Mediterráneo no saca algo positivo.
Another tournament in which the small island of the Mediterranean can't take anything positive.
Por favor saca algo de la manga.
Please have something up your sleeve.
Gabrielle suspira, y camina hacia ellos, y saca algo del bolsillo de su cinturón.
Gabrielle sighs, and walks over to them, and pulls something out of her belt pouch.
No uses como excusa que estás solo para no disfrutar tu vida; saca algo bueno de ello.
Don't use being alone as an excuse for not enjoying your life; make something good from it.
El hombre mira a la niña, le vuelve a gritar algo y luego saca algo del bolsillo.
The man looks at the girl, screams something back, and then reaches into his pocket.
Nicholas siempre se saca algo de la manga, ¿no te lo ha contado?
I mean, Nicholas always pulls something out of his hat for it. Or has he not told you about it?
La segunda instancia en que se saca algo fuera de contexto en la pregunta de más arriba, es un caso de contexto en el tiempo.
The second instance of taking something out of context in the above question is a case of the context of time.
Es uno de los pocos fotógrafos que a la que saca algo nuevo, en seguida se difunde por Internet, y eso guste o no quiere decir algo.
He's one of the few photographers whose new works get viral really fast, and that means something.
En una habitación de hotel, Ben saca algo de el conducto de aire acondicionado y lo guarda en una bolsa, sin que Jack se dé cuenta.
In a hotel room, Ben is seen taking something out of a vent space, and placing it in his bag without Jack noticing.
Palabra del día
sonrojarse