saca algo
- Ejemplos
O sea, que al final se saca algo siendo malo. | So there is something to be made out ofbeing bad. |
A ver, Mike, saca algo de tiempo, ¿vale? | Look, Mike, make time, okay? |
Bueno, ¿qué, saca algo en claro de...? | Well, what of it, something straight out of... |
No se trata de un segundo pilar en el que se saca algo del primero solo para que el sistema funcione de otra manera. | This is not the same as a second pillar where something is taken away from the first for the sole reason of operating a system in different ways. |
Saca algo bueno de la situación para evitar más problemas en tu vida. | Make your mistakes mean something by helping you avoid other problems in your life. |
Segundo, él saca algo bueno de lo malo (Romanos 8:28). | Second, he brings good out of bad (Romans 8:28). |
Pero, en serio, saca algo de tiempo para tus amigos. | But seriously, take some time out for your friends. |
El único que saca algo de esta situación eres tú. | The only one getting anything out of this is you. |
Por una vez, saca algo de dignidad, Bob. | For once, get out with some dignity, bob. |
Después de un momento, saca algo de entre los pliegues de su túnica. | After a moment, he removes something from within the folds of his robe. |
¿Y quién saca algo de eso? | So, who gets anything out of that? |
Otro torneo en el que la pequeña isla del Mediterráneo no saca algo positivo. | Another tournament in which the small island of the Mediterranean can't take anything positive. |
Por favor saca algo de la manga. | Please have something up your sleeve. |
Gabrielle suspira, y camina hacia ellos, y saca algo del bolsillo de su cinturón. | Gabrielle sighs, and walks over to them, and pulls something out of her belt pouch. |
No uses como excusa que estás solo para no disfrutar tu vida; saca algo bueno de ello. | Don't use being alone as an excuse for not enjoying your life; make something good from it. |
El hombre mira a la niña, le vuelve a gritar algo y luego saca algo del bolsillo. | The man looks at the girl, screams something back, and then reaches into his pocket. |
Nicholas siempre se saca algo de la manga, ¿no te lo ha contado? | I mean, Nicholas always pulls something out of his hat for it. Or has he not told you about it? |
La segunda instancia en que se saca algo fuera de contexto en la pregunta de más arriba, es un caso de contexto en el tiempo. | The second instance of taking something out of context in the above question is a case of the context of time. |
Es uno de los pocos fotógrafos que a la que saca algo nuevo, en seguida se difunde por Internet, y eso guste o no quiere decir algo. | He's one of the few photographers whose new works get viral really fast, and that means something. |
En una habitación de hotel, Ben saca algo de el conducto de aire acondicionado y lo guarda en una bolsa, sin que Jack se dé cuenta. | In a hotel room, Ben is seen taking something out of a vent space, and placing it in his bag without Jack noticing. |
