Puede resultar evidente que el público digital sea radicalmente distinto del físico. | It may be obvious that digital publics are fundamentally different than physical ones. |
Éste debe responder a esos cambios, y debe resultar evidente que lo hace. | The Council must be, and must be seen to be, responsive to these changes. |
En realidad, claro está, las cosas eran mucho más complejas, lo que debería resultar evidente en este retrato. | In reality, of course, things were much more complex, which should be obvious in this portrait. |
La abrumadora mayoría de ellas se descartaron por resultar evidente que no eran de la competencia de la Corte. | The vast majority of these were dismissed as manifestly outside the jurisdiction of the Court. |
La solución se encuentra en un arreglo simple y estable de los clavos que está lejos de resultar evidente (ver Figura 4.4A). | The solution gives a simple and stable arrangement of the nails that is far from obvious (see Figure 4.4A). |
Una vez que aparece la erupción y las ampollas, suele resultar evidente para el proveedor de atención médica que se trata de varicela. | Once the skin rash and blisters happen, it's usually clear to a healthcare provider that it is chickenpox. |
Una vez que aparece la erupción y las ampollas, suele resultar evidente para el proveedor de atención médica que se trata de varicela. | Once the skin rash and blisters happen, it is usually obvious to a healthcare provider that it is chickenpox. |
Se supone que la integración debe resultar evidente en muchos ámbitos clave, pero estamos sufriendo notables retrasos en la plena integración de los nuevos Estados miembros. | Integration is supposed to be apparent in many key areas, yet we are experiencing marked delays in the full integration of the new Member States. |
Debería resultar evidente para ellos que es posible poner en práctica las normas de las Naciones Unidas, y constituirse así en un ejemplo a seguir para el resto del mundo. | It should be obvious that EU countries can introduce the UN's standard regulations in order to set an example to the rest of the world. |
Comienza a resultar evidente que el continuo despliegue de la complejidad organizada del universo, su intrínseca capacidad de autoorganizarse esporádicamente, constituye una propiedad fundamental y profundamente misteriosa de la realidad. | It is beginning to be evident that the continuous deployment of the organized complexity of the universe, its intrinsic sporadic capacity for sporadic self-organization constitutes a fundamental and profoundly mysterious property of reality. |
