Por ahora no resulta evidente que las partes lo estén logrando. | It is not evident that the parties are yet achieving that. |
Por tanto, resulta evidente que la realidad humana abarca a las cosas. | It is therefore evident that the reality of man encompasses all things. |
Pero ahora resulta evidente que estas esperanzas estaban en gran medida fuera de lugar. | But it is now apparent that those hopes were largely misplaced. |
La grandeza del Tourismo resulta evidente también al ponerse al volante. | The size of the Tourismo is also obvious behind the wheel. |
También resulta evidente que los gastos en el sector social deben gestionarse mejor. | It is also clear that social sector spending must be better targeted. |
Naturalmente, resulta evidente que la Unión Europea apoya el respeto de los derechos humanos. | That the European Union is supporting human rights is, of course, obvious. |
El mérito de la Directiva a que apuntan estas propuestas también resulta evidente. | The merit of the directive that such proposals aim to achieve is also clear. |
Paradójicamente, la distinción entre las cláusulas facultativas y las cláusulas de exclusión no siempre resulta evidente. | Paradoxically, the distinction between optional clauses and exclusionary clauses is not always obvious. |
Esto también resulta evidente en las propuestas de las que somos responsables los socialdemócratas. | This is also evident in the proposals that we Social Democrats are responsible for. |
Sobre todo, resulta evidente que el panorama en que actúan las Naciones Unidas está cambiando. | Most obviously, the landscape in which the United Nations is operating is changing. |
