resulta evidente

Por ahora no resulta evidente que las partes lo estén logrando.
It is not evident that the parties are yet achieving that.
Por tanto, resulta evidente que la realidad humana abarca a las cosas.
It is therefore evident that the reality of man encompasses all things.
Pero ahora resulta evidente que estas esperanzas estaban en gran medida fuera de lugar.
But it is now apparent that those hopes were largely misplaced.
La grandeza del Tourismo resulta evidente también al ponerse al volante.
The size of the Tourismo is also obvious behind the wheel.
También resulta evidente que los gastos en el sector social deben gestionarse mejor.
It is also clear that social sector spending must be better targeted.
Naturalmente, resulta evidente que la Unión Europea apoya el respeto de los derechos humanos.
That the European Union is supporting human rights is, of course, obvious.
El mérito de la Directiva a que apuntan estas propuestas también resulta evidente.
The merit of the directive that such proposals aim to achieve is also clear.
Paradójicamente, la distinción entre las cláusulas facultativas y las cláusulas de exclusión no siempre resulta evidente.
Paradoxically, the distinction between optional clauses and exclusionary clauses is not always obvious.
Esto también resulta evidente en las propuestas de las que somos responsables los socialdemócratas.
This is also evident in the proposals that we Social Democrats are responsible for.
Sobre todo, resulta evidente que el panorama en que actúan las Naciones Unidas está cambiando.
Most obviously, the landscape in which the United Nations is operating is changing.
Ahora resulta evidente que no lo conseguiremos con tanta rapidez como algunos esperaban.
It is now evident that things will not happen as quickly as some people had hoped.
Hoy resulta evidente que la economía mundial habría entrado en una trayectoria de recuperación en 2003.
It is now evident that the global economy was on a recovery course in 2003.
Ya resulta evidente que las respuestas no están totalmente claras y, por lo tanto, son poco satisfactorias.
It is already apparent that the answers are not absolutely clear, and are therefore unsatisfactory.
Pero la respuesta ya resulta evidente: todo.
The answer is: everything.
No resulta evidente qué valor agregado podría aportar un plan de acción nacional en materia de derechos humanos.
It is not clear what added value a national human rights action plan would bring.
Ahora resulta evidente que estos umbrales de intervención se aplicarán en Japón durante un periodo más largo.
It becomes now evident that these action levels will be applied in Japan for a longer term.
En primer lugar, está el resultado medioambiental de la directiva, que, por desgracia, no siempre resulta evidente.
First of all, there is the directive's environmental result, which is, unfortunately, not always evident.
Es verdaderamente en esta posición que este hecho resulta evidente.
It is truly in this position that this fact becomes obvious.
Dicho de otro modo: la ambigüedad del progreso resulta evidente.
To put it another way: the ambiguity of progress becomes evident.
Creo que eso resulta evidente de todos mis comentarios.
I think that is clear from all my comments.
Palabra del día
compartir