Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Resort name is also written as Rosa Khutor (Sochi).
Nombre de la estación también escrito como Rosa Khutor (Sochi).
Resort name is also written as Montgenevre (Via Lattea).
Nombre de la estación también escrito como Montgenevre (Via Lattea).
Resort name is also written as Gornaya Karusel (Carousel Mountain).
Nombre de la estación también escrito como Gornaya Karusel (Carousel Mountain).
Resort name is also written as La Forclaz (Evolene).
Nombre de la estación también escrito como La Forclaz (Evolene).
Resort name is also written as Chopok South (Juh).
Nombre de la estación también escrito como Chopok South (Juh).
Resort name is also written as Alpika Service (Sochi).
Nombre de la estación también escrito como Alpika Service (Sochi).
Resort name is also written as Makovica - Nizna Polianka.
Nombre de la estación también escrito como Makovica - Nizna Polianka.
Resort name is also written as Dacov Lom - Lomnik.
Nombre de la estación también escrito como Dacov Lom - Lomnik.
Resort name is also written as Skilift Oberholz - Farner.
Nombre de la estación también escrito como Skilift Oberholz - Farner.
Resort name is also written as Zacler - Prkenny Dul.
Nombre de la estación también escrito como Zacler - Prkenny Dul.
Palabra del día
hervir