Barbosa, Why did you request me? | Barbosa, ¿Por qué me ha pedido? |
If you don't trust me, then why request me for this? | Si no confías en mí, ¿por qué me solicitaste para esto? |
If you don't mind my asking, Miss Barbosa, why did you request me? | Si no le molesta que pregunte, Srta. Barbosa ¿por qué pidió por mí? |
Why do you request me? | ¿Por qué me pide? |
If the FBI did not request me to investigate Ebola, please, delete the information below. | Si el FBI no solicitó que investigase el Ébola, por favor, elimine la siguiente información. |
She promised him to deliver his message, and request me to call and see him. | La mujer prometió llevar su mensaje y pedirme que fuera a verlo. |
We don't make dates; you request me, and I feel like I can't say no. | Nosotros no hacemos sitas, tu me solicitaste y siento como que no puedo decir no |
But is it to need me, to request me to do what anyone else in my place could provide much better? | ¿Pero es tener necesidad de mí el pedirme lo que cualquier otro en mi lugar podría hacer aún mejor? |
Many request me if this sounds like a great sign or signifies that they have a much better possibility of fixing your relationship. | Muchos me Solicitar si esto suena como una gran señal o significa que tienen una mejor posibilidad de fijar su relación. |
This means, among other things, that the head of UCLAF can request me in my capacity as the responsible Commissioner, to raise a particular case in the College of Commissioners. | Esto significa, entre otras cosas, que la dirección de la UCLAF puede exigirme, en mi capacidad de Comisaria responsable, que presente un caso determinado ante el Colegio de Comisarios. |
