Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
En este conflicto, la Asamblea Constituyente represen taba el ayer de la revolución. | In this conflict, the Constituent Assembly represented the yesterday of the Revolution. |
Entre más las autoridades represen las demostraciones pacíficas, más el soporte que estas ganaran. | The more the authorities clamp down on peaceful demonstrations, the more support they gain. |
Al contrario, las únicas figuras que represen animales o seres imaginarios son aquellos que se encuentran solo en la simbología bíblico-hebraica. | On the contrary, the only characters that represent animals or imaginary beings are to be found only in the Hebrew/biblical symbolism. |
Eruditos de toda Europa especularon que este disco enchapado con símbolos de oro represen taba un calendario o que tal vez se lo usaba para ceremonias religiosas. | Scholars from around Europe speculated that this disk overlaid with gold symbols represented a calendar or perhaps was used for religious ceremonies. |
Además, Uglanov y Riutin, por lo menos en el pasado, represen taban la tendencia más absolutamente termidoriana dentro de la derecha. | And in the meantime, Uglanov and Riutin, at least in those years, represented the most out and out Thermidorian wing in the camp of the Rights. |
No está de más señalar que este mismo Ford represen tó a la Comintern en México durante el último vuelco en el partido que precedió al atentado del 24 de mayo. | It is not superfluous to point out that this same Ford represented the Comintern in Mexico during the last overturn in the party which preceded the attempt of May 24. |
¿Por qué la represen‐ tante de los Estados Unidos no dijo lo mismo aquí, en las Naciones Unidas, en Washington, D.C., o en sus nu‐ merosas conversaciones con las autoridades de Kiev? | Why did the representative of the United States not say the same things here in the United Nations, in Washington, D.C., or in its numerous talks with the Kyiv authorities? |
Como, a pesar de su posición oficial bastante represen tativa, jugó un papel de segundo o tercer orden, trata de utilizar para sus invenciones algunas migajas que le llegaron de mesas a las que no estuvo sentado. | Since despite his rather representative official position he played only a second- or third-rate role, he employs for his concoctions the petty crumbs that reached him from tables where he had no place. |
Si bien no existe una me‐ todología única para medir la importancia del turismo en el producto provincial, un estudio reciente ha estimado que el mismo represen‐ ta el 7,8% del PBG y el 9,4% del empleo bo‐ naerense. | Although there is no single methodology to measure the importance of tourism in the Province product, a recent study has estimated that it accounts for 7.8% of the Province GDP and 9.4% of its employment. |
En la naturaleza el procedimiento será mucho más complicado do lo que está represen Lado en la figura; porque los grupos habrán sido más numerosos, habrán tenido duraciones con extremo desiguales, y se habrán modificado en varios grados. | Under nature the process will be far more complicated than is [page] 305 represented in the diagram; for the groups will have been more numerous; they will have endured for extremely unequal lengths of time, and will have been modified in various degrees. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!