Y el ordenador rellenaba la sección de en medio. | The top was a hemisphere. And then the computer filled in this section in the middle. |
A medida que se rellenaba continuamente el puñetazo de dinero fácil y crédito constante, las personas sacaban conclusiones erróneas. | As the punchbowl of easy money and constant credit was refilled continuously, people drew all the wrong conclusions. |
No le quitó el ojo al hombre mientras rellenaba su taza de una cercana bota, y luego prosiguió. | He kept an eye on the man as he refilled his cup from a nearby waterskin, then went on. |
La apertura del aljibe (que se limpiaba, purificaba y rellenaba anualmente) está cubierta con una losa de mármol. | A marble lid covered the mouth of the cistern which was then filled annually after being cleaned and purified. |
Por desgracia, ese proceso no tenía en cuenta el contexto de facturas pasadas para una reclamación determinada o del proveedor que rellenaba dichas reclamaciones. | Unfortunately, that process didn't consider the context of past bills for either a specific claim or the provider filing the claims. |
A continuación se rellenaba con tierra el interior y se creaba una rampa, por la cual se arrastraban las enormes piedras que forman la cubierta. | Then, the interior was filled with land forming a ramp by which the big stones to make the cover were dragged. |
Los tubos constituían la estructura de la fachada, las chapas eran los revestimientos y la cámara que se creaba entre ambas chapas se rellenaba con un material aislante. | The tubes provided structural support for the facade while the sheeting provided its cladding, and the cavity between the two layers of metal sheets was filled with an insulating material. |
Se trata de una sala subterránea de estilo románico, construido con piedra cortada, con una pequeña ventana y una piscina que se rellenaba de manera natural gracias al agua de una fuente hoy en día desaparecida. | This consists of a small window and a pool that, thanks to a nearby but today no longer extant spring, was filled naturally. |
Antes de optar por la solución Badgy, la ESPL editaba las tarjetas de estudiante en cartón, rellenaba los datos de los estudiantes a mano, pegaba la foto y añadía una solapa de plástico para aumentar su duración. | Before opting for the Badgy solution, ESPL used to issue student cards on cardboard, enter the student data by hand, stick the photos on, then add a plastic cover for greater durability. |
Se trata de una sala subterránea de estilo románico, construido con piedra cortada, con una pequeña ventana y una piscina que se rellenaba de manera natural gracias al agua de una fuente hoy en día desaparecida. | These consist of an underground Roman hall built of sawn stone. This consists of a small window and a pool that, thanks to a nearby but today no longer extant spring, was filled naturally. |
