Resultados posibles:
rellenar
Y el ordenador rellenaba la sección de en medio. | The top was a hemisphere. And then the computer filled in this section in the middle. |
A medida que se rellenaba continuamente el puñetazo de dinero fácil y crédito constante, las personas sacaban conclusiones erróneas. | As the punchbowl of easy money and constant credit was refilled continuously, people drew all the wrong conclusions. |
No le quitó el ojo al hombre mientras rellenaba su taza de una cercana bota, y luego prosiguió. | He kept an eye on the man as he refilled his cup from a nearby waterskin, then went on. |
La apertura del aljibe (que se limpiaba, purificaba y rellenaba anualmente) está cubierta con una losa de mármol. | A marble lid covered the mouth of the cistern which was then filled annually after being cleaned and purified. |
Por desgracia, ese proceso no tenía en cuenta el contexto de facturas pasadas para una reclamación determinada o del proveedor que rellenaba dichas reclamaciones. | Unfortunately, that process didn't consider the context of past bills for either a specific claim or the provider filing the claims. |
A continuación se rellenaba con tierra el interior y se creaba una rampa, por la cual se arrastraban las enormes piedras que forman la cubierta. | Then, the interior was filled with land forming a ramp by which the big stones to make the cover were dragged. |
Los tubos constituían la estructura de la fachada, las chapas eran los revestimientos y la cámara que se creaba entre ambas chapas se rellenaba con un material aislante. | The tubes provided structural support for the facade while the sheeting provided its cladding, and the cavity between the two layers of metal sheets was filled with an insulating material. |
Se trata de una sala subterránea de estilo románico, construido con piedra cortada, con una pequeña ventana y una piscina que se rellenaba de manera natural gracias al agua de una fuente hoy en día desaparecida. | This consists of a small window and a pool that, thanks to a nearby but today no longer extant spring, was filled naturally. |
Antes de optar por la solución Badgy, la ESPL editaba las tarjetas de estudiante en cartón, rellenaba los datos de los estudiantes a mano, pegaba la foto y añadía una solapa de plástico para aumentar su duración. | Before opting for the Badgy solution, ESPL used to issue student cards on cardboard, enter the student data by hand, stick the photos on, then add a plastic cover for greater durability. |
Se trata de una sala subterránea de estilo románico, construido con piedra cortada, con una pequeña ventana y una piscina que se rellenaba de manera natural gracias al agua de una fuente hoy en día desaparecida. | These consist of an underground Roman hall built of sawn stone. This consists of a small window and a pool that, thanks to a nearby but today no longer extant spring, was filled naturally. |
Tuve que borrar un par de errores cuando rellenaba el formulario. | I had to erase a couple of mistakes while filling in the form. |
RELLENABA CON TODO cuidado los espacios de las invitaciones con los nombres de su lista de prensa. | WORKING HER WAY DOWN THE PRESS LIST she carefully filled in the blanks on the invitations. |
Antes de la filtración, el archivo se rellenaba para ocupar un tamaño de 4 MB. | Before the leak, the copied file was padded to occupy 4MB. |
Cuando se pensaba que el buque solo había sido dañado y no hundido, se rellenaba solo la mitad de la silueta. | To represent a damaged ship, only half of the silhouette was completely painted. |
El procedimiento utilizado fue una encuesta-cuestionario que se rellenaba durante entrevistas con pescadores y otros habitantes de las zonas Central y Meridional del Adriático. | The procedure used was a survey/questionnaire, completed during interviews with fishermen and other inhabitants of the Central and South Adriatic. |
A finales del Eoceno, a medida que se apilaban los cabalgamientos y se rellenaba la Cuenca de Aínsa, se fue retirando el mar hacia el oeste. | At the end of the Eocene era, while dipping faults emerged and the Aínsa Basin was refilled, the sea withdrew westwards. |
El árbol izquierdo se rellenaba a través de circulación colateral desde la arteria conal, la cual se anastomosaba en el segmento proximal de la arteria descendente anterior (figura, asteriscos; vídeo 2 del material suplementario). | Blood was delivered to the left coronary tree by way of collateral circulation arising from the conal branch, which was anastomosed to the segment proximal to the anterior descending artery (Figure, asterisks; video 2 of the supplementary material). |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!