El Consolador: ¿Qué experiencias o lecciones tiene para relatar de estas actividades? | O Consolador: What experiences or lessons can you talk about such activities? |
Hace poco algunos de nosotros escuchamos a una muchacha, que había sido con anterioridad dirigente de una banda, relatar de una manera ingenua y sencilla, la historia de su vida. | Some of us recently heard a former girl gang leader tell, in an artless, simple way, the story of her life. |
¿Le importaría relatar de nuevo la historia del Coronel Sood? | Would you like to recount the story of Colonel Sood? |
El Consolador: ¿Qué lecciones tiene para relatar de su vivencia espírita? | O Consolador: What lessons can you share about your Spiritist living? |
El Consolador: ¿Qué experiencias o lecciones tiene para relatar de esas actividades? | O Consolador: What lessons have you learned from those meetings? |
El Consolador: ¿Qué experiencia o lecciones tiene para relatar de estas actividades? | O Consolador: What experiences do you have to tell us about these activities? |
¿Algo más que le gustaría relatar de su experiencia con la vivencia espírita? | Is there anything else you would like to share about your experience in Spiritism? |
¿Hay algo resaltante que le gustaría relatar de su experiencia en la convivencia con él? | Is there anything else you would like to share from your life experience with Herminio? |
Y ¿si piensan si la historia de las comunidades y el Movimiento Ríos Vivos se pueden relatar de esta manera? | Do you think that the story of the communities and the Movimiento Rios Vivos can be told in this way? |
Es una oportunidad de relatar de nuevo las descripciones de mi realidad en un entorno cargado de espiritualidad, reforzando y fortaleciendo mis objetivos y propósitos. | It's an opportunity to retell the narratives of my realities in a spiritually charged setting, reinforcing and strengthening my goals and purpose. |
