Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
No actúes como si hubiéramos tenido una relación cercana.
Don't suddenly act like we were all close.
Nuestro objetivo es crear una relación cercana a nuestros clientes, no solo venderles un traje.
Our goal is to create a relationship with our customers, not just sell you a suit.
Crítica a la apreciación de otros con quienes el que responde tienen una relación cercana; 6.
Critical appraisals of others with whom respondents have close family relationships; 6.
No podemos esperar tener una relación cercana, personal con El, cuando estamos ofendiendo Su persona.
We cannot expect to have a close, personal relationship with Him when we are offending His person.
Cuando has vivido en el bosque desde niño, tienes una relación cercana con los animales, es natural.
When you've lived in the forest since childhood, you're naturally close to animals.
Teníamos una relación cercana.
We used to be close.
No hay ninguna relación cercana y clara entre el trato arancelario preferencial y la capacidad de hacer cumplir la ley.
There is no proximate and clear relationship between preferential tariff treatment and the capacity to enforce.
Ustedes no estudian, ustedes no interceden, ustedes incluso no tienen una relación cercana conmigo.
You do not study, you do not intercede, you do not even fellowship, or get a relationship with ME.
Primero negó haber visto ese 2 de abril a Jiménez Mota, incluso rechazó tener una relación cercana con el reportero.
He at first denied having seen Jiménez Mota that April 2, he even denied having any relationship with the reporter.
El otro pilar esencial de la relación transatlántica es la relación cercana y productiva de la Unión Europea con Canadá.
The other vital pillar of the transatlantic relationship is of course the European Union's close and productive relationship with Canada.
Palabra del día
el adorno