Complete with a unique infusion, to rebalance and relax deeply. | Completa con una infusión única, para reequilibrar y relajarse profundamente. |
Where should you place your object to rebalance the tray? | ¿Dónde deberías colocar tu objeto para volver a equilibrar la bandeja? |
Take it for 1 to 5 days to rebalance a temporary situation. | Tómelo durante 1 a 5 días para reequilibrar una situación temporal. |
Have you recently checked the evolution and consider a rebalance? | ¿Has comprobado recientemente la evolución y considerado un rebalanceo? |
Ultra-acid CONDITIONER to rebalance the natural pH of the hair. | Ultra ácido acondicionador para reequilibrar el pH natural del cabello. |
Second, we must rebalance the proposed legislation on economic governance. | En segundo lugar, debemos reequilibrar la legislación propuesta sobre la gobernanza económica. |
An ideal treatment to gently rebalance combination or oily skin. | Un tratamiento ideal para reequilibrar suavemente las pieles mixtas o grasas. |
Omplément Food C that helps rebalance the intestinal flora in children. | Omplément alimento C que ayuda a reequilibrar la flora intestinal en los niños. |
We just have to find a way to rebalance it. | Tenemos que encontrar el modo de ponerlo en equilibrio. |
Internal use is possible to rebalance the digestive functions and improve immunity. | El uso interno es posible reequilibrar las funciones digestivas y mejorar la inmunidad. |
