Sara was so close to achieving her dream, but she didn't because she's a quitter.Sara estaba tan cerca de alcanzar su sueño, pero no lo hizo porque es una rajona.
d.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Being a quitter leads to losing your self-esteem in the long run.Rendirse fácilmente ante las dificultades lleva a la pérdida de la autoestima en el largo plazo.
Don't be a quitter! You'll only get your reward if you persevere!¡No abandones!¡Solo obtendrás tu recompensa si perseveras!