Necesita quitarse de la cabeza, uh, cosas. | He needs to take his mind off, uh, things. |
Una vez más el pueblo chino tiene que quitarse de encima esas tres montañas. | Once again, these mountains will have to be destroyed. |
Corresponden a las necesidades y los intereses de los oprimidos del mundo, quienes quieren quitarse de encima al imperialismo yanqui. | They correspond to the needs and interests of the oppressed of the world—who want U.S. imperialism off their backs. |
Seguramente el vendedor pertenezca a una tienda que abre y cierra rápidamente para quitarse de encima cuanto antes sus productos falsificados. | Chances are, the seller uses shops that open and close quietly to sell their falsified products as soon as they can. |
Repito: los dirigentes iraquíes quieren utilizar esta situación para quitarse de encima las sanciones que tienen una finalidad política muy diferente. | Let me repeat: the Iraqi leadership wants to exploit this situation in order that the sanctions, which have a quite different political purpose, may be lifted. |
¿Crees que la sangre podrá quitarse de mi camiseta? | Do you think the blood'll come out of my shirt? |
El novato de Labert está tratando de quitarse de su camino. | The rookie Labert is trying to get out of his way. |
Era la manera de quitarse de en medio a Béranger. | It was the best way to get rid of Béranger. |
Se necesita tiempo para quitarse de encima esta negatividad. | It takes time to shake off this negativity. |
Solo pueden quitarse de esta forma los botones personalizados. | Only custom buttons can be removed this way. |
