quitarse de
- Ejemplos
Necesita quitarse de la cabeza, uh, cosas. | He needs to take his mind off, uh, things. |
Una vez más el pueblo chino tiene que quitarse de encima esas tres montañas. | Once again, these mountains will have to be destroyed. |
Corresponden a las necesidades y los intereses de los oprimidos del mundo, quienes quieren quitarse de encima al imperialismo yanqui. | They correspond to the needs and interests of the oppressed of the world—who want U.S. imperialism off their backs. |
Seguramente el vendedor pertenezca a una tienda que abre y cierra rápidamente para quitarse de encima cuanto antes sus productos falsificados. | Chances are, the seller uses shops that open and close quietly to sell their falsified products as soon as they can. |
Repito: los dirigentes iraquíes quieren utilizar esta situación para quitarse de encima las sanciones que tienen una finalidad política muy diferente. | Let me repeat: the Iraqi leadership wants to exploit this situation in order that the sanctions, which have a quite different political purpose, may be lifted. |
¿Crees que la sangre podrá quitarse de mi camiseta? | Do you think the blood'll come out of my shirt? |
El novato de Labert está tratando de quitarse de su camino. | The rookie Labert is trying to get out of his way. |
Era la manera de quitarse de en medio a Béranger. | It was the best way to get rid of Béranger. |
Se necesita tiempo para quitarse de encima esta negatividad. | It takes time to shake off this negativity. |
Solo pueden quitarse de esta forma los botones personalizados. | Only custom buttons can be removed this way. |
¿Va a quitarse de mi camino o no? | Are you going to get out of my way or aren't you? |
¿Por qué quitarse de un tren que se acerca? | Why get out of the way of an oncoming train? |
Ella era muy difícil de quitarse de encima. | She was very hard to shake off. |
¿Acaso porque sus raíces y ramas indígenas no pueden quitarse de la cultura? | Because their indigenous roots and branches cannot be removed from the culture? |
¿Le importaría quitarse de las rodillas de mi mujer? | Would you mind getting off my wife's lap? |
¿Puede quitarse de enmedio, por favor? | Can you move out of the way, please? |
Debido a su pequeño tamaño, la lámpara puede instalarse y quitarse de manera conveniente. | Due to its small size, the lamp can be conveniently installed and removed. |
Papá necesita quitarse de encima a esta gente. | Daddy needs to brush off these nice people. |
¿Pueden quitarse de mi camino? | Can you get out of my way right now? |
Oye, ¿pueden quitarse de ahí? | Hey, can you people move out of there? |
