Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Está bien, señor, tiene que quedarse detrás de la valla. | Okay, sir, you need to stay behind the fence. |
Eso necesita quedarse detrás de la cortina. | That needs to stay behind the curtain. |
Tienen que quedarse detrás de la línea. | We need you to stay behind the line. |
No pueden quedarse detrás de la puerta y dejar que las responsabilidades caigan en otros. | You cannot stand behind the door and let responsibilities fall on others. |
Es el último movimiento desesperado de los jesuitas, prefieren quedarse detrás de escena. | It is the last desperate move of the Jesuits, they prefer to stay behind the scenes. |
Puede igualmente ser un sacrificio quedarse detrás de una tradición que uno ha amado y valorado. | It can equally be a sacrifice to leave behind a tradition one has loved and valued. |
Señora, entiendo la atracción natural por los coches de carreras, pero tiene que quedarse detrás de las barreras. | Ma'am, I understand the natural attraction to race car drivers, but you have to stay behind the barriers. |
Señora, entiendo la atracción natural por los coches de carreras, pero tiene que quedarse detrás de las barreras. | Ma'am, I understand the natural attraction to race car drivers, but you have to stay behind the barriers. |
El público debe quedarse detrás de una barrera, mientras se desarrollan distintas audiencias delante de diversas mesas de despacho. | The public has to stay behind a barrier, whereas several hearings are conducted simultaneously at different desks. |
Ella no entiende que el hombre detrás de la cámara tiene que quedarse detrás de la cámara y no involucrarse emocionalmente. | See, she doesn't understand that the guy behind the camera has to stay behind the camera and not get emotionally involved. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!