El ambiente único del edificio queda patente también en sus habitaciones. | The special ambience of the building also prevails in the rooms. |
Por tanto, queda patente que existe una necesidad urgente, sobre todo, de una acción coherente. | It is thus absolutely clear that there is an urgent need, above all, for consistent action. |
Esa inercia queda patente en particular en la interpretación que hacen esas instituciones de sus obligaciones jurídicas internacionales. | Such inertia is especially manifest in the MLIs' interpretation of their international legal obligations. |
La discusión de este problema es difícil, tal como queda patente en varias contribuciones recogidas en Radnitzky-Bartley [1987]. | The discussion on this topic is a difficult one, as exemplified in several papers collected in Radnitzky-Bartley [1987]. |
La diversidad de Singapur también queda patente en sus barrios tradicionales y en la variedad de culturas producto de la inmigración. | Singapore's diversity is also demonstrated by its traditional neighbourhoods and multitude of cultures nurtured by immigration. |
La cultura debe contribuir al desarrollo humano y lo hace, tal como queda patente en las experiencias desarrolladas en Gran Bretaña y Brasil. | Culture must contribute to social development as is made evident in the experiences developed in the United Kingdom and Brazil. |
Esto también queda patente en un peso máximo del usuario de 181 kg, así como en el largo tiempo de garantía para la estructura. | That's also proved by the maximum user weight of 181 kg and the long warranty time for the frame. |
Así queda patente también, de hecho, en el informe del Consejo de Europa posterior a las elecciones parlamentarias celebradas recientemente en Uzbekistán. | This is, in fact, also evident from the Council of Europe’s report further to the most recent parliamentary elections in Uzbekistan. |
En la BMW R32 parecen estar presentes todos los ideales de la Bauhaus, y la elegancia queda patente en sus artísticas líneas triangulares. | In the BMW R32, all the ideals of the Bauhaus seem present and the style emerges effortlessly from its craftsman-like triangular lines. |
Al compararlo con el mapa de Europa, queda patente hasta qué punto EE.UU. es un desierto en el comercio real de productos. | While comparing it to the map of Europe, we simply realize to what extent the US is a desert to dry goods trade. |
