queda patente

El ambiente único del edificio queda patente también en sus habitaciones.
The special ambience of the building also prevails in the rooms.
Por tanto, queda patente que existe una necesidad urgente, sobre todo, de una acción coherente.
It is thus absolutely clear that there is an urgent need, above all, for consistent action.
Esa inercia queda patente en particular en la interpretación que hacen esas instituciones de sus obligaciones jurídicas internacionales.
Such inertia is especially manifest in the MLIs' interpretation of their international legal obligations.
La discusión de este problema es difícil, tal como queda patente en varias contribuciones recogidas en Radnitzky-Bartley [1987].
The discussion on this topic is a difficult one, as exemplified in several papers collected in Radnitzky-Bartley [1987].
La diversidad de Singapur también queda patente en sus barrios tradicionales y en la variedad de culturas producto de la inmigración.
Singapore's diversity is also demonstrated by its traditional neighbourhoods and multitude of cultures nurtured by immigration.
La cultura debe contribuir al desarrollo humano y lo hace, tal como queda patente en las experiencias desarrolladas en Gran Bretaña y Brasil.
Culture must contribute to social development as is made evident in the experiences developed in the United Kingdom and Brazil.
Esto también queda patente en un peso máximo del usuario de 181 kg, así como en el largo tiempo de garantía para la estructura.
That's also proved by the maximum user weight of 181 kg and the long warranty time for the frame.
Así queda patente también, de hecho, en el informe del Consejo de Europa posterior a las elecciones parlamentarias celebradas recientemente en Uzbekistán.
This is, in fact, also evident from the Council of Europe’s report further to the most recent parliamentary elections in Uzbekistan.
En la BMW R32 parecen estar presentes todos los ideales de la Bauhaus, y la elegancia queda patente en sus artísticas líneas triangulares.
In the BMW R32, all the ideals of the Bauhaus seem present and the style emerges effortlessly from its craftsman-like triangular lines.
Al compararlo con el mapa de Europa, queda patente hasta qué punto EE.UU. es un desierto en el comercio real de productos.
While comparing it to the map of Europe, we simply realize to what extent the US is a desert to dry goods trade.
El empeoramiento dramático de su situación financiera durante este período queda patente, entre otras cosas, por un incremento de sus pérdidas de 7 puntos porcentuales.
The dramatic worsening in its financial situation during this period is for instance evidenced by an increase of its losses by 7 percentage points.
Lo absurdo de este derecho de veto queda patente.
The absurdity of this right to veto is patent.
Mateo 28:16-20; La misma enseñanza queda patente en el Evangelio de Marcos.
Matthew 28:16-20; The same teaching is recorded in the Gospel of Mark.
Su poderoso papel queda patente en el texto de este Reglamento.
Its powerful role is in evidence in the text of this Regulation.
Esto queda patente en el contexto de la ley de medios de comunicación.
This is apparent in the context of the media law.
El peso del tradicionalismo queda patente en el sondeo.
The weight of traditionalism was written all over the survey.
Ello queda patente en los párrafos del preámbulo del proyecto de resolución.
This is reflected in the preambular paragraphs of the draft resolution.
Punto.Cuenta una interesante historia donde queda patente lo difícil que resulta todo.
Punto.Cuenta an interesting story where it is clear how difficult it all.
Esta lógica incoherente queda patente si examinamos dos conjuntos de cifras.
This incoherent logic becomes clearly apparent on examining two sets of figures.
La presencia de los lobbies queda patente en el estudio de campo realizado.
The presence of lobbies is evident in the fieldwork carried out.
Palabra del día
compartir