Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Florence... esto debe ser lo peor que te ha pasado.
Florence... this must be the worst what happened to you.
No, es lo mejor que te ha pasado a ti.
No, it's the best thing that's ever happened to you.
Será fenomenal para ti, lo mejor que te ha pasado.
It'll be great for you, the best thing that ever happened.
Déjame que intente entender exactamente lo que te ha pasado
Let me try and understand exactly what happened to you.
¿Qué es lo peor que te ha pasado en una cita?
What's the worst thing that you've ever experienced on a date?
¿Qué vas a decirle que te ha pasado en la cara?
What are you gonna tell him happened to your face?
¿Y no puedes trabajar con lo que te ha pasado?
And you can't work with what he's given you?
¡Piensa en la cosa más triste que te ha pasado!
Think of the saddest thing that's ever happened to you!
Jack, ¿estás seguro de que es lo que te ha pasado?
Jack, are you sure that's what happened to you?
Después de lo que te ha pasado, la dieta equilibrada es esencial.
After what happened to you, your balanced diet is essential.
Palabra del día
el espantapájaros