La Guerra Revolucionaria Agraria, que se prolonga desde 1927 hasta ahora, se desarrolla bajo nuevas condiciones. | The Agrarian Revolutionary War, lasting from 1927 to the present, has been waged under new conditions. |
El calor que se prolonga durante el día es transformador. | The heat that lingers throughout the day is transformative. |
Una historia que se prolonga desde hace 40 años. | A story that has lasted for over 40 years. |
Y por lo que se prolonga durante mucho tiempo. | And so it has been delayed for a long time. |
Luz natural que se prolonga en la generada por la actividad del centro. | Natural light that extends to that generated by the centre's activity. |
Es por tanto una inversión que se prolonga en el tiempo. | It's an investment that continues to pay you back over time. |
Tose con sangre o tiene una tos que se prolonga por más de 3 semanas. | Coughs up blood or has a cough that lasts more than 3 weeks. |
Y el mismo desastre que se prolonga. | And the same disaster that goes on and on. Unless— |
Aparecida no termina con un Documento sino que se prolonga en la Misión Continental. | Aparecida did not end with a document; it continues in the Continental Mission. |
El alcoholismo es crónico, lo que significa que se prolonga a lo largo del tiempo. | Alcoholism is chronic, which means it continues over time. |
