Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Como muchas otras personas, tengo una pila de papeles en mi escritorio que se burla silenciosamente de mí cada vez que miro en su dirección.
Like many people, I have a pile of papers on my desk that silently mocks me every time I glance in its direction.
El hombre que se burla en él y lo enciende.
The man that mocks at it and sets it light.
El héroe bajo que se burla y gana a la chica prevalece.
The low hero who mocks and wins the girl prevails.
Tú eres el único que se burla de tu vida.
You are the one mocking at your life.
Es una acusación absurda que se burla del concepto de democracia.
This is an absurd accusation, which makes a mockery of the concept of democracy.
Una comedia amarga que se burla de limitaciones e intolerancia de la gente.
A bitter comedy that laughs a human limitation and intolerance.
Vuelvo a la incógnita, al nudo infinito que se burla del tiempo.
I return to the mystery, to the infinite knot that laughs at time.
Casi siento que se burla de ella.
I almost feel like he's been mocking her.
Tomemos, por ejemplo, Iyad el-Baghdadi, un activista que se burla de DAESH en Twitter.
Take, for example, Iyad el-Baghdadi, an activist who makes fun of ISIS on Twitter.
¿Quieres decir... que se burla en mi cara?
You mean... What my wife does not care for me?
Palabra del día
el rocío