La carne es de calidad bastante pobre, de sabor a menudo fangoso y llena de espinas pero, sobre todo, durante algunos períodos del año, cuando proliferan ciertas algas tóxicas, no es consumible, ya que ocasiona problemas digestivos y alucinaciones. | The flesh is of poor quality, with the taste often muddy and full of spines, but especially, in certain periods of the year, when some toxic seaweed proliferate, it is not edible, because causing digestive disorders and hallucinations. |
La protección anódica previene eficientemente la corrosión, que ocasiona problemas graves en muchas lejiadoras. | Anodic protection efficiently prevents general corrosion, which is a severe problem for many digesters. |
El síndrome de Asperger es un trastorno del desarrollo que ocasiona problemas de comunicación y de comportamiento. | Asperger's Syndrome is a developmental disorder that results in communication and behavioral problems. |
La distrofia de Fuchs también puede provocar que cambie la forma de la córnea, lo que ocasiona problemas de visión adicionales. | Fuchs' dystrophy can also cause the shape of the cornea to change, leading to more vision problems. |
Aunque tenemos un conjunto de disposiciones único, su puesta en práctica varía ampliamente de un aeropuerto a otro, lo que ocasiona problemas y molestias. | Although we have a single set of provisions, their practical implementation varies widely from one airport to another, and this creates problems and annoyance. |
Cuando la humedad relativa se acerca al 100 por ciento, se puede producir condensación en las superficies, lo que ocasiona problemas de moho, corrosión, deterioro y otros deterioros relacionados con la humedad. | When relative humidity approaches 100 percent, condensation can occur on surfaces, leading to problems with mold, corrosion, decay, and other moisture-related deterioration. |
La química de los dos metales es similar lo que ocasiona problemas para separarles. Sus propiedades están altamente afectadas por la presencia del otro como impureza. | The chemistries of the two metals are similar which makes them difficult to separate, and the properties of each are greatly affected by the presence of the other as an impurity. |
Dicho traslado se efectúa muchas veces a lugares distantes de las sedes judiciales o del domicilio de los familiares, lo que ocasiona problemas de retardo en los procesos y el rompimiento del vínculo familiar. | These transfers are often to places far from the courts or the domicile of the family members, causing delays in the proceedings and the rupture of family ties. |
