...cuando vio el nombre que le tocó. | To the name he got. I was pleased. |
El Obispo dijo que le tocó especialmente su visita a este país del Tercer Mundo durante la Cuaresma. | The Bishop said he was especially touched by his visit to this country during Lent. |
Mientras afuera llovizna y hace frío, el hombre intenta olvidar el duro día que le tocó vivir mendigando por las calles de Asunción. | As it began to drizzle and the temperature plummeted outside, the man tried to forget the hard day he spent begging on Asunción's streets. |
Su carácter emprendedor, perspicaz y valiente evidenciaba una enorme habilidad para acometer inversiones y empresas que pocos hubiesen sido capaces de abordar en una época tan convulsa e inestable como la que le tocó vivir a lo largo de la segunda mitad del siglo XIX. | His entrepreneurial, perceptive and courageous character made clear a tremendous ability to undertake investments and business that few would have been able to address in such a turbulent and unstable time as he lived throughout the second half of the nineteenth century. |
Unos meses antes mi madre me había propuesto que nos encontráramos para que él me transmitiera la experiencia que le tocó compartir con mi padre en Isla Dawson. | Some months earlier my mother suggested that we meet with him so he could transmit to me the experience he shared with my father on Dawson Island. |
Chávez supo interpretar el llamado del momento histórico que le toco vivir. | Chávez was able to respond to his calling in the historic time that he lived. |
Sí, bueno, él no se merecía lo que le tocó. | Yeah, well... he didn't deserve what he got. |
Hablo de su reacción ante el nombre que le tocó. | I was referring to his reaction to the name he got. |
Muy crueles eran las burlas que le tocó soportar. | Cruel were the mockings he was called upon to endure. |
Pero él nunca estuvo satisfecho con lo que le tocó en la vida. | But he has never been satisfied with his lot in life. |
