Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Se salvó Keylor Navas, que de paso salvó el partido.
The one saving grace was Keylor Navas, who rescued the game.
Hey, por que de paso no traes también una almohada?
Hey, why don't you bring a pillow along, too?
Así que de paso hemos venido a saludarte.
So we thought we'd come by and say hello.
¿No quieres que de paso arreste a alguien más?
Anyone else you'd like me to arrest?
El ideal para los que de paso, agentes de ventas, los estudiantes, los trabajadores en general.
The ideal for those passing through, sales agents, students, workers generally.
Así que de paso, evita los tragos que los contengan.
Avoid drinks that contain them.
No, hombre, que yo también canto muy mal, y que de paso no me la sé.
No, man, I sing very badly too, and I also don't know it.
Está bien, mi amor por Laura, que de paso, nunca pude expresar físicamente.
All right, my love, f-for Laura, which, by the way, I never got to express physically or...
¿Crees que de paso, puedes decirle que tomar el reloj fue idea tuya?
Do you think while we're there you can tell him taking the watch was your idea? .
Él me dijo que tenía una cita de negocios en el centro. Y que de paso te dejaría en la estación.
Edna said he has a business date downtown, and he'll drop you off at the station on the way.
Palabra del día
el olor